Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он очень переменился

  • 1 он очень переменился

    Универсальный русско-немецкий словарь > он очень переменился

  • 2 он очень переменился

    Dictionnaire russe-français universel > он очень переменился

  • 3 beaucoup

    БФРС > beaucoup

  • 4 mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen

    предл.
    общ. он очень изменился, он очень переменился

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen

  • 5 Veränderung

    f =, -en
    перемена, изменение
    eine grundlegende Veränderung — коренное изменение
    eine tageszeitliche Veränderungметеор. суточное изменение (напр., температуры)
    mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangenон очень переменился ( изменился)
    etw. einer Veränderung unterziehenподвергнуть что-л. изменению

    БНРС > Veränderung

  • 6 Nón sum quális erám

    Я не тот, каким был прежде.
    Гораций, "Оды", IV, 1, 1-4:
    Íntermíssa, Venús, diu
    Rúrsus bélla movés? Párce precór, precor.
    Súb regnó Cinaráe.
    Ты ль, Венера, опять меня
    Вызываешь на бой? Сжалься, молю, молю!
    Уж не тот я, каким я был
    При Кинаре моей.
    (Перевод Г. Церетели)
    Он, значит, припомнил меня не скоро. Да и точно, я с тех пор, как видел его, очень переменился. Non sum qualis eram. Много я перетерпел за это время, а ничто так не меняет человека, как горе. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)
    Non sum qualis eram. Я, к сожалению, далеко не тот человек, каким был в 1811 году. Поэтому я не буду ничего исправлять в моих дневниках 1811 года. Они столько же утратили бы в отношении сходства с моими тогдашними ощущениями, сколько выиграли бы в смысле ясности и отделки. (Стендаль, Дневники.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nón sum quális erám

  • 7 il a beaucoup changé

    Французско-русский универсальный словарь > il a beaucoup changé

  • 8 ändern

    (änderte, har geändert) vt
    1) (etw. (A) ändern) изменять, менять что-л. (внести во что-л. изменения, поправки); видоизменять, модифицировать что-л.

    Das Programm muss man ändern. — Нужно изменить программу [внести в программу изменения].

    Die Verfassung wurde geändert. — Конституцию изменили. / В конституцию внесли поправки.

    Er hat den Text geändert. — Он изменил текст ( внёс в текст изменения).

    Im Interview wurde kein Wort geändert. — В интервью не было изменено ни одного слова.

    Das Flugzeug änderte seinen Kurz um 30 Grad. — Самолёт поменял курс [изменил свой курс] на 30 градусов.

    Er hat seine Meinung geändert. — Он изменил [переменил] своё мнение.

    Du musst dein Leben ändern. — Ты должен изменить свою жизнь.

    Diese Partei änderte ihre Politik. — Эта партия изменила свою политику [внесла в свою политику коррективы].

    Man muss einige Details ändern. — Нужно изменить некоторые детали.

    Man muss die bestehenden Verhältnisse ändern. — Нужно изменить существующее положение [внести перемены в существующую обстановку].

    Das ändert die Sache keineswegs. — Это отнюдь не меняет дела.

    Daran ist nichts mehr zu ändern. — Этого уже не изменить. / Здесь ничего уже не поправить.

    2) (jmdn. (A) ändern) изменить, исправить, переделать кого-л.

    Das Leben ändert die Menschen. — Жизнь меняет людей.

    Diese Menschen kann man nicht ändern. — Этих людей не переделаешь.

    3) ( sich ändern) изменяться, меняться, становиться иным, перемениться

    Die Umstände ändern sich. — Обстоятельства меняются.

    Die Zeiten haben sich geändert. — Времена переменились.

    Im April ändert sich das Wetter. — В апреле погода переменчива.

    Er hat sich schon sehr geändert. — Он уже очень изменился [переменился]. / Он уже совсем другой.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ändern

  • 9 изменять

    гл.
    Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.
    1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.
    2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?
    3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….
    4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают.

    Русско-английский объяснительный словарь > изменять

См. также в других словарях:

  • Шарлотта-Христина-София — кронпринцесса, урожденная принцесса Бланкенбургская, жена царевича Алексея Петровича; родилась в Вольфенбюттеле 2 го августа 1694 года, умерла в С. Петербурге 22 го октября 1715 года. Кронпринцесса Шарлотта происходила из герцогского дома… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ничто не вечно под луною — Ср. Ничто, мой друг, не вечно под луною, внушительно рассказывает Долинскому долговязый шейх... Лесков. Обойденные. 3, 10. Ср. Но ты, однако ж, очень переменился... совсем поседел... похудел. В природе все меняется: таков ее закон! сказал Бегушев …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ПЕРЕМЕНЯТЬ — (переменяю, наст. вр.), переменить что, сменить, обменить одну вещь на другую, заменить одно другим. Переменить лошадей, отпрячь одних и заложить других. Переменить белье, надеть чистое. Перемени род жизни, ложись и вставай вовремя. ся, быть… …   Толковый словарь Даля

  • Джеймс «Сойер» Форд — Персонаж Lost Имя на русском = Джеймс «Сойер» Форд Имя на языке оригинала = James «Sawyer» Ford Фотография: Первое появление на экране = Пилот. Часть 1 Последнее появление на экране = Центральные серии = Мошенник… …   Википедия

  • Джеймс Форд — Описание сюжета в статье или разделе является слишком длинным или подробным в сравнении с остальным текстом статьи. Пожалуйста, отредактируйте статью, чтобы в ней описывалось произведение, а не прост …   Википедия

  • Джеймс «Сойер» Форд — James «Sawyer» Ford Джош Холлоуэй в роли Джеймса Форда Первое появление на экране Таинственный остров Часть 1 Центральные серии Вопрос доверия Жажда мести Исход Часть 1 Афера Каждый сам за себ …   Википедия

  • Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого  …   Википедия

  • Репертуар Большого театра (Москва) — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого  …   Википедия

  • Адуев, Александр Федорович ("Обыкн. ист.") — Смотри также Единственный сын Анны Павловны, двадцатилетний юноша . Белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил . У него была мягкость линий лица, прозрачность и нежность кожи, пушок на подбородке . Ему свойственны были кроткая… …   Словарь литературных типов

  • Семейство гадюковые —         Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть …   Жизнь животных

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»